«Я — мактрахер», из какого фильма?
Это всё из американской комедии 2007 года «Суперперцы» (оригинальное название — «Superbad»). Фильм про двух неуклюжих подростков, которые мечтают купить алкоголь на выпускной, чтобы поразить девчонок.
Псевдоним, который вошел в историю
Одного из героев зовут Фогел. И он — гений нелепости. Чтобы купить вожделенное спиртное, он решает сделать себе поддельные права. И вот тут рождается гениальное творение.
Вместо своего имени он вписывает в удостоверение псевдоним — МакЛовин (McLovin). А русские локализаторы, которым нужно было передать его дерзость и идиотизм, блестяще перевели это как «МакТрахер». Звучит мощно, глупо и абсолютно незабываемо. Это был гениальный ход!
Почему он стал таким культовым?
Персонаж Фогеля — это ходячий парадокс. С одной стороны, он крайне неуклюжий и постоянно попадает в дурацкие ситуации. С другой — его новая личность «МакТрахера» придает ему невероятную, хоть и наигранную, самоуверенность.
Самая смешная часть сюжета — это его приключения с двумя полицейскими. Они находят его фальшивые права, но, вместо того чтобы арестовать, проникаются к нему симпатией. Они видят в этом потешном подростке своего «кореша» и таскают его по городу, вовлекая в свои пьяные и абсурдные похождения. Они даже представляют его всем своим коллегам: «Это МакТрахер!». И все, конечно, в восторге.
Секрет бессмертия мема
Итак, почему же «МакТрахер» стал мемом и прочно вошел в народную культуру? Всё просто — благодаря блестящей работе русских переводчиков. Оригинальное «McLovin» — это просто смешное слово. А вот «МакТрахер» — это уже целый образ, характер и статус. Это идеальное слово для того, чтобы с пафосом представиться в самой нелепой ситуации.
Так что в следующий раз, представляясь друзьям с важным видом, можете смело заявить: «Я — МакТрахер». Они точно поймут. Ну, по крайней мере, те, кто в теме.